O tym stanowisku
auto_translated_note
O firmie Pixelogic Media Partners, LLC, spółka zależna IMAGICA GROUP, to globalny dostawca usług lokalizacji i dystrybucji treści dla branży medialnej i rozrywkowej. Zbudowany w oparciu o zaawansowane przepływy pracy i operacje nowej generacji w Burbank, Culver City, Londynie, Kairze i Kapsztadzie, Pixelogic obsługuje wiodących właścicieli treści w branży, w tym główne hollywoodzkie studia, nadawców i platformy cyfrowe. Pixelogic Media dostarcza rozwiązania technologiczne dla branży rozrywkowej.
Jesteśmy odpowiedzialni za pomaganie Hollywood Studios i właścicielom treści w udostępnianiu ich treści odbiorcom na całym świecie, zapewniając wszystkie usługi językowe, w tym tworzenie scenariuszy, tworzenie napisów, usługi dostępu i dubbing. Nasze produkty i usługi obejmują spektrum cyfrowe, od ulepszonych pakietów dodatków promujących zakup w wersji cyfrowej po tworzenie dysków fizycznych. Naszymi klientami są największe hollywoodzkie studia i dziesiątki niezależnych studiów.
Do tej pory dostarczyliśmy tysiące tytułów do iTunes, Google, Netflix, Amazon i innych. Stworzyliśmy duży procent tytułów iTunes Extras dostępnych w App Store, opracowaliśmy specyfikację i dostarczyliśmy pierwsze tytuły Cross-platform Extras, jesteśmy autorami ponad ośmiu tysięcy płyt DVD i dwóch tysięcy Blu-ray, a także wielokrotnie nagradzanych aplikacji na tablety i urządzenia mobilne. O roli Ze względu na zwiększone zapotrzebowanie na zlokalizowane treści w regionie APAC, Pixelogic poszukuje doświadczonych kazachskich tłumaczy napisów i specjalistów ds. kontroli jakości, którzy nawiążą profesjonalną, wydajną współpracę w ramach naszego działu usług językowych, a ostatecznym celem będzie obsługa kompleksowych projektów naszych klientów.
Idealny kandydat będzie wysoce zmotywowany, elastyczny i szybko dostosowuje się do szybko zmieniającego się środowiska. Ponadto muszą umieć pracować w zespole, który radzi sobie ze zmieniającymi się priorytetami i obciążeniem pracą. Ze względu na delikatny charakter harmonogramu dostaw, elastyczność czasowa ma ogromne znaczenie.
Wymagania Obowiązki - Odpowiedzialny za tworzenie i kontrolę jakości plików napisów SDH przy użyciu zastrzeżonego oprogramowania do tworzenia napisów w chmurze Pixelogic - Wykorzystywanie wewnętrznego narzędzia glosariusza w celu zapewnienia spójności między produktami, a także przestrzeganie specyfikacji wytycznych dotyczących stylu klienta - Radzenie sobie z odrzuceniami/wprowadzanie poprawek w plikach - Bądź na bieżąco z trendami branżowymi i dostosowuj się do zmieniających się wymagań klientów - Zachowaj poufność poufnych treści. Wymagania: - Native speaker języka kazachskiego z dobrą znajomością języka angielskiego - Znajomość dodatkowych języków jest cennym plusem - Niezbędne jest co najmniej 2 lata doświadczenia w tłumaczeniu i/lub korekcie napisów - Wyjątkowa dbałość o szczegóły i zaangażowanie w dokładność - Udokumentowane doświadczenie w dotrzymywaniu napiętych terminów z elastycznością godzin pracy - Umiejętność stosowania się do wytycznych technicznych i wytycznych stylistycznych w różnych treściach klientów Aplikuj bezpośrednio na RemoteJobs.org: https://remotejobs.org/remote-jobs/freelance-subtitling-linguists-for-kazakh-pixelogic-media